Manuke FPS Chapter 15

And there you go, as I had free time I finished translating Chapter 15 of Manuke FPS.
It might still need some editing but maybe not much but I hope you’ll enjoy reading this chapter!

I edited it, might still have missed things such as “demon stone”. Well the author uses “demon/evil stone” but in the previous translations the translators used “magic stone” so I’ve kept it this way.

Manuke FPS en français

Salut à tous,

Je me suis décidé à traduire un webnovel nippon “Manuke na FPS Player ga isekai e ochitai baai” ( マヌケなFPSプレイヤーが異世界へ落ちた場合 ), “Quand un joueur FPS stupide tombe dans un Autre Monde”, ou plus court “Manuke FPS“.

J’ai tout d’abord pensé à traduire du japonais vers l’anglais, puis me suis dit que je devrais aussi le traduire en Français, alors j’ai commencé avec le Prologue de Manuke FPS. Toutefois le prologue ainsi que les chapitres allant qu’au chapitre 13 seront traduits des versions en anglais ce qui est plus facile pour moi car je reste malgré tout un débutant en  japonais.

Starting a translation

Hello folks, I wanted since a long time to translate something, didn’t knew I would start with a webnovel and in English (yep English not my native language).
So, since I got motivated enough to do it here I am. I’m starting a MTL translation, i’m a beginner in Japanese, so you’ll excuse me if my translations are not 100% accurate.

The first one i’ll translate is called “Manuke na FPS Player ga Isekai e Ochita Baai” ( マヌケなFPSプレイヤーが異世界へ落ちた場合 ), “When a Stupid FPS Player Falls to Another World”, or in short “Manuke FPS“.

I’ll start translating with Chapter 14, the first chapters were translated by xzpwnz (Prologue), Durasama (ch1-2) and Jagaimo (ch3-13). As for now Chapter 14 is 20% translated but don’t ask me for a schedule as I don’t know when it’ll be finished, nor when the next will be done too. And if you find some errors while reading thank you for pointing it in your comments.

Manuke FPS