Manuke FPS Chapter 17

Sorry for the delay, last week was very tiring for me, and I also lost a bit of motivation.I took some time to regain my motivation. I intended to post it on Wednesday but the last parts were harder than I expected so it took me some more time.

I discovered that there’s a rip off site that doesn’t give credits to translators of novel, nor linking to the original translations. Even to those who worked as editors and TL checkers.
I was pretty pissed off when I found the site and saw my translations. They don’t even ask TL if they can host their work, even if it’s only to work as archive but the best thing we can do is ignoring them, and that’s what I’ll do.

So here’s your chapter of Manuke FPS for the week. I’ll start translating chapter 3 of Himekishi to Camping Car later today and hope to finish it by the end of the week.

Manuke FPS Chapter 15

And there you go, as I had free time I finished translating Chapter 15 of Manuke FPS.
It might still need some editing but maybe not much but I hope you’ll enjoy reading this chapter!

I edited it, might still have missed things such as “demon stone”. Well the author uses “demon/evil stone” but in the previous translations the translators used “magic stone” so I’ve kept it this way.

Manuke FPS en français

Salut à tous,

Je me suis décidé à traduire un webnovel nippon “Manuke na FPS Player ga isekai e ochitai baai” ( マヌケなFPSプレイヤーが異世界へ落ちた場合 ), “Quand un joueur FPS stupide tombe dans un Autre Monde”, ou plus court “Manuke FPS“.

J’ai tout d’abord pensé à traduire du japonais vers l’anglais, puis me suis dit que je devrais aussi le traduire en Français, alors j’ai commencé avec le Prologue de Manuke FPS. Toutefois le prologue ainsi que les chapitres allant qu’au chapitre 13 seront traduits des versions en anglais ce qui est plus facile pour moi car je reste malgré tout un débutant en  japonais.