Sorry, I could have finished yesterday, but I went to bed really early because too tired.
So here it is, Chapter 18 of Manuke FPS.
I’ll resume finishing chapter 3 of Himekishi tomorrow.
Sorry, I could have finished yesterday, but I went to bed really early because too tired.
So here it is, Chapter 18 of Manuke FPS.
I’ll resume finishing chapter 3 of Himekishi tomorrow.
Sorry for the delay, last week was very tiring for me, and I also lost a bit of motivation.I took some time to regain my motivation. I intended to post it on Wednesday but the last parts were harder than I expected so it took me some more time.
I discovered that there’s a rip off site that doesn’t give credits to translators of novel, nor linking to the original translations. Even to those who worked as editors and TL checkers.
I was pretty pissed off when I found the site and saw my translations. They don’t even ask TL if they can host their work, even if it’s only to work as archive but the best thing we can do is ignoring them, and that’s what I’ll do.
So here’s your chapter of Manuke FPS for the week. I’ll start translating chapter 3 of Himekishi to Camping Car later today and hope to finish it by the end of the week.
And there it is, Manuke FPS Chapter 16.
Might still need some editing but it’s good enough for enjoying reading.
And now I’ll keep on with Himekishi to Camping Car after a little break today.
Voici le Chapitre 3 de Manuke FPS traduit, et en partie édité.
Edit: J’aurai du attendre un peu pour poster les deux ensemble, voici en rab le Chapitre 4.
Bonne lecture. ^^
And there you go, as I had free time I finished translating Chapter 15 of Manuke FPS.
It might still need some editing but maybe not much but I hope you’ll enjoy reading this chapter!
I edited it, might still have missed things such as “demon stone”. Well the author uses “demon/evil stone” but in the previous translations the translators used “magic stone” so I’ve kept it this way.
Voici le Chapitre 2 en français de Manuke FPS, il reste peut être à faire un peu d’édition mais il devrait se laisser lire sans problème. Bonne lecture ^^
Voici le Chapitre 1 en Français, traduit et édité. Bonne lecture ^^
For Chapter 15 (English) just wait a little bit, thanks.
There you go, here’s Chapter 14 I just finished translating and partially checked.
Salut à tous,
Je me suis décidé à traduire un webnovel nippon “Manuke na FPS Player ga isekai e ochitai baai” ( マヌケなFPSプレイヤーが異世界へ落ちた場合 ), “Quand un joueur FPS stupide tombe dans un Autre Monde”, ou plus court “Manuke FPS“.
J’ai tout d’abord pensé à traduire du japonais vers l’anglais, puis me suis dit que je devrais aussi le traduire en Français, alors j’ai commencé avec le Prologue de Manuke FPS. Toutefois le prologue ainsi que les chapitres allant qu’au chapitre 13 seront traduits des versions en anglais ce qui est plus facile pour moi car je reste malgré tout un débutant en japonais.
Read Translated Japanese Web Novel and Light Novel
fan translations of chinese and taiwanese novels
The home of shit gone wrong
Weaving stories into English for the Web
THIS SITE HAS BEEN DELETED
Your Gateway to Gender Bender Novels
-where everything is possible-